-
1 biturer
(SE), BITTURER (SE), vp. => Ivre. -
2 надраться
v1) colloq. (в компании) se biturer la gueule (en groupe) (спиртным)2) simpl. prendre une cuite, se bourrer la gueule, se taper un gueuleton3) argo. se déchirer (спиртным) -
3 напиваться
см. напиться* * *v1) gener. prendre une caisse, s'arrondir le pif, s'assommer (de qch) s'assommer d'alcool, se pinter, se griser2) colloq. biberonner, s'alcooliser, s'humecter, s'imbiber, se noircir la gueule, se piquer le nez, se poivrer, trinquer, se rétamer3) simpl. biturer (se), charger la mule, pochetronner (se), se beurrer, se faire sauter les plombs, se mûrir, se soûler la gueule, bitturer (se), litroner, picoler, picrater (se), pistachier (se), se blinder, se bourrer, se péter4) swiss. pintocher5) argo. se mouiller -
4 напиться
1) ( утолить жажду) étancher sa soif, boire vt à sa soif, se désaltérer; s'abreuver ( о животных)2) ( выпить чего-либо) разг. boire vt; prendre vt (чаю, кофе и т.п.)3) ( пьяным) разг. se griser, se soûler, s'envirer* * *v1) gener. être lesté, être plein comme une barrique, prendre une cuite, s'en donner dans le casque, se remplir le ventre, tenir une bonne cuite, avoir son fade2) colloq. cuiter, fiche, ficher, s'abreuver, se soûler4) simpl. avoir son plein, en prendre plein le nez, en ramasser une bonne, prendre une bitture, prendre une brosse, s'en mettre jusque-là, muffer (se), se noireir, faire le plein5) argo. se biturer (пьяным), prendre une casquette -
5 انتشى
sextasier; respirer; renifler; inspirer; humer; extasier; cuiter; biturer; biberonner -
6 سكر
enivrement; enivrée; enivré; empellement; émécher; éméchée; éméché; ébriété; cuiter; clôturer; bonde; boire; biturer; bitturer; biberonner; beurrée; beurré; batardeau; aviner; vanne; sucrer; sucre; soûlographie; soûlgraphie; soûlerie; soûler; soûl; saouler; saccharifier; pocharder; palle; pale; ose; orgie; muflée; ivresse; griserie; flûter; enivrer -
7 rat
rat [ræt]1. noun( = animal) rat m ; (pejorative: inf) ( = person) salaud (inf !) m ; ( = informer) mouchard (e) m(f)• you rat! (inf) espèce de salaud ! (inf !)3. compounds• he decided to get out of the rat race il a décidé de quitter la jungle du milieu professionnel ► rat trap noun piège m à rats* * *[ræt] 1.1) Zoology rat m2) (colloq) ( person)you rat! — canaille! (colloq)
3) US ( informer) mouchard/-e (colloq) m/f2.(colloq) intransitive verb (p prés etc - tt-)3.to rat on — moucharder (colloq), dénoncer [person]; se dédire de [deal]
rats exclamation mince alors! (colloq)•• -
8 ivre
adj., soûl, saoul, pris de vin, enivré: SU / SÛ (Albanais.001b, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004) / chu / chû (001a, Balme-Si.020) / cheû (Albertville.021) / sou (Aix, Arvillard.228, Chambéry, St-Alban-Hu., Viviers-Lac), -LA, -E || sòy, soulo, -ê (St-Martin-Porte.203) ; chiko (002,003,004) / tyouko (001b, Arvillard.228) / tch(y)ouko (001a), -a, -e, R. => Chique ; kwé, -ta < cuit> (001,021, Cordon) / kwétshe (Morzine.081), -e ; (fin) nyako, -a, -e < trop cuit> (001,021) ; ryon, -da, -e < rond> (001) ; plyin, -na, -e < plein> (001) ; borâ < bourré> pp. (001) / bourâ (Villards- Thônes), -â, -é ; beurâ, -â, -é < beurré> (001) ; pafo, -a, -e (001), R. => Eau-de-vie ; pètâ, -â, -é < peté> pp. (001) ; nai, -ra, -e < noir> (001) ; pyon inv. (021,228), pyôn mpl. (203) ; ponpèta < pompette> (001) ; brindzingo, -a, -e (003,004) ; su // plyin // ryon ivre m'on bodin <soûl // plein // rond ivre comme un boudin> (001) ; su man la têra < soûl comme la terre> (002) ; fyolo, -a, -e (Épagny), R.3. - E.: Drap, Fou, Rassasié.A2) ivre en ayant le vin gai et qui rit toujours: fyoulo, -a, -e (021), R.3. - E.: Distrait.B1) v., être ivre, avoir bu un coup de trop: avai ivre sa kwéta < avoir ivre sa cuite> (001,003,004) // sa chika < sa chique> (002,003,004) // son kontyo < son compte> (001) // sa tyola < sa tuile> (001,003) // sa ninâ (003, Genève.022), étre dyin lé byole < être dans les bouleaux> (003) ; avai on kou ivre dzhan / dyê ivre l'nâ (081 / 001) ; ramenâ na maala starzyà de travé < ramener une malle chargée de travers> (Giettaz), avai shardyà d'travé < avoir chargé de travers> (001) ; avai son vyazho < avoir son chargement> (St-Pierre-Alb.) ; étre ivre graton // kwé (Épagny.294) ; avai l'tozon (294). - E.: Toqué.B2) être ivre mort, être complètement ivre: étre fin ivre su / chu // nyako < fin soûl> (001), avai na ivre bona / bouna ivre chika < avoir une bonne chique> (003,004 / 002), avai na bona ivre tyola < avoir une bonne ivre tuile (reçue sur la tête)> (001,003) // maala < malle> (020) // ninâ (003,022).B3) enivrer, soûler, saouler: soulâ vt. (001,002, COD.), sulâ (001,003,004, PPA.), nyakâ (001). - E.: Lasser.B4) s'enivrer, se soûler / se saouler, se biturer / se bitturer, se cuiter, s'ivrogner: se soûlâ vp. (002,005), se sûlâ (001,003,004), se cheûlâ (021) ; se tyoukâ (228) ; prêdre on-na ivre kwéta // tyola <prendre une ivre cuite // tuile> vi. (001,021 // 001), se chikâ vp. (002).B5) désenivrer: défyolâ vt. (Épagny), R.3. -
9 Glas
glaːsn1) ( Material) verre m2) ( Trinkglas) verre mzu tief ins Glas schauen — boire un verre de trop/se piquer le nez (fam)
ein Glas über den Durst trinken — se poivrer/se biturer
GlasGlc1bb8184a/c1bb8184s [gla:s, Plural: 'glε:z3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-es, Gl47474eebä/47474eebser>Wendungen: ein Glas über den Durst trinken boire un coup de trop; zu tief ins Glas geschaut haben (umgangssprachlich) avoir un verre dans le nez
См. также в других словарях:
biturer — (se) [ bityre ] v. pron. <conjug. : 1> VAR. bitturer • 1834; de biture ♦ Fam. S enivrer. ⇒ se soûler. biturer (se) [bityʀe] v. pron. ÉTYM. 1834; … Encyclopédie Universelle
biturer\ se — biturer (se) [ bityre ] v. pron. <conjug. : 1> VAR. bitturer • 1834; de biture ♦ Fam. S enivrer. ⇒ se soûler … Encyclopédie Universelle
biturer (se) — v.pr. Se saouler : Il s est encore bituré … Dictionnaire du Français argotique et populaire
biturer — (SE), BITTURER (SE), vp. => Ivre … Dictionnaire Français-Savoyard
se bitturer se biturer — ● se bitturer se biturer verbe pronominal Populaire. S enivrer. ● se bitturer se biturer (synonymes) verbe pronominal Populaire. S enivrer. Synonymes : se cuiter (populaire) … Encyclopédie Universelle
bitturer — biturer (se) [ bityre ] v. pron. <conjug. : 1> VAR. bitturer • 1834; de biture ♦ Fam. S enivrer. ⇒ se soûler. bitture [bityʀ] n. f., bitturé, ée [bityʀe] adj., bitturer ( … Encyclopédie Universelle
bitturer\ se — biturer (se) [ bityre ] v. pron. <conjug. : 1> VAR. bitturer • 1834; de biture ♦ Fam. S enivrer. ⇒ se soûler … Encyclopédie Universelle
Saison 3 des Griffin — Série Les Griffin Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale … Wikipédia en Français
bitture — biture [ bityr ] n. f. VAR. bitture • 1515; de bitte 1 ♦ Mar. Longueur de câble ou de chaîne, élongée sur le pont d un navire avant de mouiller l ancre. Prendre une bonne biture, une longueur suffisante. 2 ♦ Loc. fig. et fam. (1842) Prendre une… … Encyclopédie Universelle
biture — [ bityr ] n. f. VAR. bitture • 1515; de bitte 1 ♦ Mar. Longueur de câble ou de chaîne, élongée sur le pont d un navire avant de mouiller l ancre. Prendre une bonne biture, une longueur suffisante. 2 ♦ Loc. fig. et fam. (1842) Prendre une biture … Encyclopédie Universelle
enivrer — [ ɑ̃nivre; enivre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et ivre 1 ♦ Rendre ivre. ⇒ griser, soûler. Absolt Vin qui enivre (cf. Monter à la tête). ♢ Spécialt Droguer. « Le laudanum, pris en quantité trop grande, peut enivrer » (Baudelaire) … Encyclopédie Universelle